「はいどうぞ」を英語で言うと
「はいどうぞ」と言って、何かを差し出すとき
英語で言うと
"Here you go."
レストランのウェイトレスが注文の食べ物をテーブルに持ってくる際や、
レジの人がお釣りを出す際に
"Here you go."
といって、差し出してくれます。
また、相手が許可を求めているのに対して
「はいどうぞ」という場合、英語で言うと
"Go ahead."
もしくは
"Please."
と言えます。
Go aheadはフランクな言い方なのに対して、Pleaseは丁寧な言い方になります。
「ディズニーランドに連れてってくれないなら死んでやる~!」
という子供に対して
「どうぞ」
"Go ahead."
とは冗談でも言えない昨今です。