英語でくすくす笑う
単に「笑う」でも、いくつか違った笑い方があります。
「彼はくすくす笑っている」を英語で言うと
He is giggling.
「彼はくすくす笑いながら部屋を出て行った」
を英語で言うと
He left the room gigging.
辞書で調べると、くすくす笑いにはgiggleの他にchuckleがあります。
非常に微妙な違いだと思うのですが、授業中に先生に生徒同士が冗談など言って、聞こえないように笑うのはgiggleの方でしょう。
giggleもchuckleも、静かに笑うという点では共通していますが、giggleの方は周囲に聞こえないように、「ククククッ」と、忍び笑いをしている感じです。
笑うでよく使われる英語表現はlaughです。
laughは声を出して笑う場合の表現。
smileは声を出さずに、にこりと笑う場合です。
日本語の笑うには、「けらけら」「げらげら」「くくくっと」など、笑い声で表現するのですが、英語は笑い方によって、異なる単語があることが特徴です。